discorso indiretto in inglese

Il discorso indiretto in lingua inglese: esempi utili e come si forma

Ok, ammettiamolo: a tutti piace fare un po’di sano pettegolezzo di tanto in tanto. Ma per spettegolare bene in una lingua straniera è necessario affrontare un punto grammaticale importante:...

Ok, ammettiamolo: a tutti piace fare un po’di sano pettegolezzo di tanto in tanto. Ma per spettegolare bene in una lingua straniera è necessario affrontare un punto grammaticale importante: il discorso indiretto in inglese. Che si tratti di amici, familiari, colleghi o celebrità, c’è qualcosa di esilarante nella trasmissione di dicerie; quindi ecco una rapida panoramica di tutto quello che devi sapere per aggiornare i tuoi amici sull’ultimo gossip dell’ufficio, con tanti esempi sul discorso indiretto in inglese.

Esempi di discorso indiretto in inglese:

cos’è e quando si usa

Quando riportiamo il discorso di altre persone, di solito non ripetiamo quello che hanno detto parola per parola. Al contrario, mescoliamo la citazione all’interno del nostro discorso usando una costruzione della frase conosciuta come indirect speech o reported speech (discorso indiretto).

Si consideri l’esempio che segue:

  • DIRECT SPEECH: Wanda said, ‘I love Justin Bieber!’
  • INDIRECT SPEECH: Wanda said (that) she loved Justin Bieber.

Allora, quali sono le differenze? In primo luogo, puoi subito notare che il presente si trasforma in passato semplice. Questa è la caratteristica più importante del discorso indiretto: ogni frase si sposta indietro di un passo nel tempo. In secondo luogo, l’argomento è cambiato da “io” a “lei”, indicando che stiamo raccontando il discorso di una terza persona. Infine, la citazione è introdotta dalla parola “che”. È importante notare, tuttavia, che that è spesso omesso nell’inglese parlato in quanto è considerato piuttosto formale e antiquato.

Sembra facile, vero? Beh, il trucco con il discorso indiretto è sapere esattamente come ogni tempo vada indietro nel tempo.

Diamo un’occhiata ad alcuni esempi!

Present continuousdiventaPast continuous
DIRECT SPEECH: David said, ‘I’m going to the club.’

INDIRECT SPEECH: David said (that) he was going to the club.

Past ContinuousdiventaPast perfect continous
DIRECT SPEECH: Giulia said, ‘I was walking down the street, when…’

INDIRECT SPEECH: Giulia said (that) she had been walking down the street, when…

Present perfectdiventaPast perfect
DIRECT SPEECH: Johan said, ‘I’ve seen REM twenty times!’

INDIRECT SPEECH: Johan said (that) he had seen REM twenty times!

Past simplediventaPast perfect
DIRECT SPEECH: Irina said, ‘I didn’t eat the cake!’

INDIRECT SPEECH: Irina said (that) she hadn’t eaten the cake.

Past perfectDoesn’t change!
DIRECT SPEECH: Angelina Jolie said, ‘I had never eaten tortellini before coming to Italy.’

INDIRECT SPEECH: Angelina Jolie said (that) she had never eaten tortellini before coming to Italy.

Modal verbs

Un’altra cosa da tenere d’occhio quando si usa il discorso indiretto sono i verbi modali. La maggior parte di essi non cambiano, ma tre dei più importanti lo fanno!

WilldiventaWould
DIRECT SPEECH: Thomas said, ‘I’ll love you forever!’

INDIRECT SPEECH: Thomas said (that) he would love me forever!

CandiventaCould
DIRECT SPEECH: Madonna said, ‘I can speak Italian.

INDIRECT SPEECH: Madonna said (that) she could speak Italian.

MustdiventaHad to
DIRECT SPEECH: Tarantino said, The film must be released next week!’

INDIRECT SPEECH: Tarantino said (that) the film had to be released the following week.

Si noti che nell’ultimo esempio, anche la frase sottolineata è cambiata. Questo è un altro elemento essenziale da ricordare quando si usa il discorso indiretto: ogni riferimento temporale deve essere spostato indietro nel tempo. 

I cambiamenti più comuni sono:

NowdiventaThen / at that moment / at that time
DIRECT SPEECH: My sister said, ‘Tiziano Ferro is arriving right now!’

INDIRECT SPEECH: My sister said (that) Tiziano Ferro was arriving right then!

This (morning/afternoon/evening)diventaThat (morning/afternoon/evening)
DIRECT SPEECH: Lottie said, ‘I’m going to the hairdresser’s this morning.’

INDIRECT SPEECH: Lottie said (that) she was going to the hairdressers that morning.

YesterdaydiventaThe day before / the previous day
DIRECT SPEECH: Joseph said, ‘I saw Vasco Rossi yesterday’

INDIRECT SPEECH: Joseph said (that) he had seen Vasco Rossi the day before.

Tomorrow diventaThe day after /  the next/following day
DIRECT SPEECH: My colleague said, ‘U2 is coming to Milan tomorrow.

INDIRECT SPEECH: My colleague said (that) U2 was coming to Milan the next day.

Quindi, ora sei pronto a spettegolare? Quasi… manca ancora un ultimo punto di cui parlare.

He said / she said

Come si può vedere dagli esempi precedenti, il verbo più comune usato per introdurre un discorso indiretto è said. Tuttavia, ci sono molte opzioni da usare.

Ma qui di seguito trovi alcuni dei verbi più popolari per aiutarti a rendere più vivaci le tue conversazioni:

Tell

Tell è spesso usato per introdurre una storia, un segreto o anche una bugia. Questo lo rende il verbo perfetto per spettegolare! Ricorda, tuttavia, che il racconto è sempre seguito da un oggetto nel discorso indiretto.

  • Chris told me that he had seen Becky and Paolo kissing in the carpark!
  • My friend told me that Brad Pitt was getting divorced!

Ask

Quando si riporta una domanda, il verbo più appropriato da usare è ask. Attenzione però, poiché le domande indirette non sono formulate invertendo il soggetto e il verbo come in una normale domanda, ma vengono introdotte dalla locuzione if prima di una dichiarazione affermativa.

  • Sophie asked me if was I serious. (Incorrect)
  • Sophie asked me if I was serious. (correct)

Claim

To claim significa affermare che qualcosa è vero, anche se si hanno poche o nessuna prova.

  • The actor claimed that he had been abducted by aliens!
  • The president claimed that the opposition was trying to sabotage the election.

Deny / Admit

Se si nega un’accusa, si usa to deny. Se invece si conferma, allora viene usato to admit.

  • The footballer denied that he had taken drugs.
  • The singer admitted that she had been miming her songs for ten years.

Announce

Quando vuoi sottolineare una rivelazione ufficiale, il verbo più indicato è to announce.

  • The 30-year-old golfer announced that he would be retiring soon.
  • The singer announced that he would be touring again in 2021.

Discorso indiretto in inglese: serve altro?

A questo punto, sei pronto per andare là fuori e diffondere i tuoi pettegolezzi in lingua inglese! Anzi, quasi pronto: a volte, infatti, può capitare di dover usare frasi in forma passiva. Se non sai come funziona il passivo in inglese, qui trovi un piccolo reminder con 10 esercizi sul passivo. Non ti è chiaro qualcosa? Un buon corso di inglese ti farà sentire più sicuro, curando sia l’espressione orale che scritta.

Non aspettare ancora: le tue amiche vanno aggiornate in tempo reale 🙂

Ti è piaciuto I'articolo?


ho letto l’informativa sulla privacy ed esprimo il consenso al trattamento dei miei dati personali per tutte le finalità ivi descritte. Leggi l’informativa sulla privacy

Emily

Vengo orgogliosamente da Leicester ma vivo in Italia da quasi 5 anni. Amo il teatro, la mia più grande passione, e ogni volta che salgo su quel palco provo la stessa emozione del primo giorno!

    Comments

    comments

    Categorie
    english bits

    Articoli correlati

    seguici sui social media