Frank Sinatra – Santa Claus is coming to town

Sappiamo bene che imparare l’inglese a tempo di musica è un ottimo modo per apprendere divertendosi nuove parole e nuove frasi. E il periodo natalizio non fa eccezioni, anzi:...

Sappiamo bene che imparare l’inglese a tempo di musica è un ottimo modo per apprendere divertendosi nuove parole e nuove frasi. E il periodo natalizio non fa eccezioni, anzi: ci riserva tanti spunti nuovi e interessanti grazie ai quali apprendere, per esempio, la terminologia delle feste. Oggi ascolteremo un grande classico natalizio, Santa Claus Is Coming to Town, una canzone statunitense composta nel 1932 e trasmessa in radio per la prima volta nel 1934. La versione che ascolteremo è quella di Frank Sinatra anche se le cover del pezzo sono davvero tantissime, in tutto il mondo e anche realizzate in lingue diverse dall’inglese.

Regala un mese di inglese a 19€

La storia

Haven Gillespie, uno degli autori del brano, scrisse il testo della canzone sul retro di una busta in un bar nel 1932 ma inizialmente non fu facile trovare qualcuno che la interpretasse. Finché non si propose Eddie Cantor che la volle cantare durante il suo spettacolo radiofonico e poi durante la sfilata di Macy’s organizzata nel Giorno del Ringraziamento del 1934.

Il significato

Il brano si rivolge ad un bimbo, al quale viene detto di fare attenzione perché Babbo Natale sta arrivando in città per fare una lista (che controlla due volte) dei bambini bravi e di quelli cattivi. Quindi non si deve piangere, né mettere il broncio perché Santa Claus sa tutto: quando i bimbi dormono, quando sono svegli e come si comportano!

Frank Sinatra – Santa Claus is coming to town

You better watch out, you better not cry
You better not pout, I’m telling you why
Santa Claus is coming to town

He’s making a list and checking it twice
He’s gonna find out who’s naughty and nice
Santa Claus is coming to town

He sees you when you’re sleeping
He knows when you’re awake
He knows if you’ve been bad or good
So be good for goodness’ sake

Oh, you better watch out, you better not cry
Better not pout, I’m telling you why
Santa Claus is coming to town

He sees you when you’re sleeping
He knows when you’re awake
He knows if you’ve been bad or good
So be good be good for goodness’ sake

Oh, you better watch out, you better not cry
Better not pout, I’m telling you why
Santa Claus is coming to town

Yes, he’s on his way
He’s got toys all over the sleigh
Santa, he’s coming to town

Vocabulary

to watch out: stare attento

to pout: fare il broncio

naughty: disubbidiente

for goodness’ sake: per carità!

sleigh: slitta

Regala un mese di inglese a 19€

 

Alessia

Maniaca dell’ordine, sognatrice seriale; Alessia ama i gatti, il caffè senza zucchero e i film. La sua stagione preferita è l’autunno: foglie ingiallite, i primi freddi e la pioggia. Possibilmente tutti i giorni e, magari, abbondante. Grazie.

Comments

comments

Categorie
english bits

Articoli correlati

seguici sui social media